The Tortoise Website

The Tortoise Website
Click on image to go to Author website. "THE RACE IS NOT TO THE SWIFT." Eccl. 9:11

Tuesday 25 June 2013

Finding Reliable English To Spanish Translation Services

By Ines Brennan


Many people and businesses are starting to see a need for reliable English to Spanish translation services. This is mainly because Spanish is a language that is spoken by a large number of people in various parts of the world. Some speakers may only know a little of the language, while for for others, it is their native tongue. A company may need translations in order to expand their client base.

The types of things that can be translated vary considerably. They could include general business documents, as well as those that relate to the medical, financial, legal or technological industry. Websites often need to be translated, because a professional internet marketer will want all their clients to be able to understand the products offered. Marketing solutions, multimedia content and educational products are also other types of writings that can be changed.

Business, or private individuals, will provide the translator with a source document. This is the work that is to be translated. The final product is referred to as the target document, and is the one that the customer is waiting to receive in the alternative language. Both documents should have the same meanings, and the new version should be free from grammar errors. It should also have the correct punctuation etc.

The best results can only be achieved by someone who has a good knowledge of the two languages. Knowledge usually includes first-hand cultural experience, as well as adequate training of the languages' specifics. While computer software is sometimes used for translation, it is not really advised, as it could easily make inaccurate interpretations. Online, one can easily find a company with talented translators who are ready to provide a good service, and who are real people with real experience.

The time it takes for translations to be completed will depend on how many words the original document contains. If a speedy job is required, there will be extra charges involved. Whenever possible, someone should allow a translator adequate time to complete the work, in order for a quality interpretation to be received.

There are a number of professional translating companies available, or persons who specialize in translations, and they all may charge different rates. Usually, though, you will find that a certain amount is charged per word of the submitted writing. Proofreading is another service available, which may cost less than translations. An administration fee could be charged as well.

There are a few things that you can do to ensure a high quality target document. Your original must be well written, with no errors, and you must be contactable. The translator may need to make inquiries regarding the text, and may require your email or contact number. Knowing for who the writing is intended is useful to a translator as well, but business specific language should be left out.

It is recommended to hire professional English to Spanish translation services, as someone who just knows the languages is not necessarily a good translator. Translators often have a first-hand experience of both language cultures, and many years of training and study. They also often have a natural talent for this type of work.




About the Author:



No comments:

Post a Comment